Fun with language, part 3
It happens to me at least 3 or 4 times a week. Julia will be happily telling me about her school day when her words suddenly stop me in my tracks. "Wait, your teacher is encouraging you to use what???" I ask her in sudden bewilderment. Each time she smiles patiently at me, as if I am a small, slightly daft child who needs remedial education. "Rubbers," she'll reply with a slightly exasperated laugh. "I've told you this a million times. We have to use rubbers so we don't make mistakes."
She'll get the exact same lesson back in the US someday, I imagine. But there, they'll call it Sex Ed, not Handwriting Practice.
She'll get the exact same lesson back in the US someday, I imagine. But there, they'll call it Sex Ed, not Handwriting Practice.
13 Comments:
You got me to laugh out loud on that one. That is hilarious!! :)
The more likely scenario back here? No one in the schools will tell her about rubbers. They'll tell her to "Just say no."
Oh. My. Gosh!
Sweet mother of Lynott, they are progressive over there....
Well, the rubber is for rubbing out mistakes. As eny ful no. And when it comes to erasers, why do you pronounce it erace, rather than eraze? Just giving you the British English perspective here...
Love it!
Wait! What do the Brits call condoms, then?
We call them condoms, but they are also known as rubbers, altho' that tends to be an old fashioned term.
That's why we can see the funny side of what Julia said.
And we Brits laugh just a little when you call condominiums "condos".
French letters - that's another (slightly old-fashioned) name for condoms.
I just found you & am laughing my little tooshy off.
Hi!
Your blog is a delight. I'm really enjoying all your language posts.
EEEEEKKK!
;)
LOL!!!
Post a Comment
<< Home